Zhong was born in a small village in southern China, and his parents divorced when he was young. He lived with his fiery father, who often beat him. As a result of this kind of violent parenting, Zhong was traumatized physically and mentally. His character also became manic, and his values became increasingly distorted.
After dropping out of middle school, Zhong went to a southern city to work, and soon was hanging out with the local street gangs. They often used to smoke, drink alcohol, and even take drugs for a thrill. However, they, short of money to eat and drink, and in order to maintain this kind of life, which caused these idle people to turn their claws on innocent students. They often lay in wait in the alley near the children's library, beating children who were passing by and then forcing them to go home and take out money, or they would be punished.
They attracted the attention of the police and soon were arrested one after another. Zhong spent more than a year in jail. When his father knew about this, for the sake of "face", he disowned him, which filled Zhong with despair for life.
After Zhong was released from prison, he worked in a factory. At the beginning, it was hard for him to change his bad habits, so he often clashed with his workmates. But Zhong noticed that some of the workers were so different from the others that they quickly forgave him even when they had an argument. For the first time in his life, Zhong felt respected and loved.
He grew closer to his fellow workers, and he was invited to church by them. When he came to church, he felt very warm. The believers received him so warmly that he liked to go to church on Sundays.
Once, the pastor was telling the story of "the prodigal son". This sermon deeply touched Zhong's heart, and he felt that he was the prodigal son who had done many bad things. At the end of the service, to the song "Jesus Loves Sinners," he burst into tears, regretting all the sins he had committed which caused pain to many people, including innocent children.
In this way, he accepted the Gospel and formed the habit of reading the Bible and praying every day. His life had undergone a huge reversal, his bad temper gradually disappeared, and he is now always pleasant in his dealings with others. Moreover, he also discovered his gift of singing, so he joined the youth choir and became a core fellow worker.
After Zhong became a Christian, once he was back home, he apologized to his father for his bad behavior in society, which caused the loss of the father's reputation. At the same time, he also forgave his father for his violent parenting. Moved by his sincerity, his father wept and held him in his arms. From then on, their relationship improved, and his father was baptized soon after.
At that time, Sister Zhuang was his fellow worker. Attracted by Zhuang’s beauty and kindness, he chose to hold back at first because the young and beautiful woman was pursued by many male believers. This contrasted with Zhong, who was poor and his appearance was more homely.
However, Zhuang, moved by his enthusiasm and diligence, made advances to him. They finally came together and formed a happy family.
- Translated by Sophia Chen
生于南方某个小山村,从小父母就离异。而他与脾气火爆的父亲相依为命,经常遭到父亲的殴打。在这种暴力教育下,阿钟的身心受到极大创伤,人的性格也变得狂躁,价值观日益扭曲。
初中辍学后,阿钟来到南方某城市打工,很快就跟当地的街头混混玩在一起。他们经常抽烟、喝酒,甚至品尝摇头丸寻求刺激。但吃喝玩乐需要钱,这些无所事事的人为了维持这种生活,就把魔爪伸向了无辜的学生们。他们经常在少儿图书馆附近的巷子埋伏,看到孩子们走过时,就上前殴打,并逼迫他们回家拿钱,不然就给他们好看。
这些行为引起了警方的注意,很快他们一伙就相继被抓获,阿钟在铁窗里度过一年多的时光。他的父亲知道此事后,出于面子的原因,居然宣布与他脱离父子关系,这让阿钟对人生充满绝望。
阿钟出狱后,进入一家工厂打工。可刚到厂里时,仍是恶习难改,经常跟工友发生冲突。不过他发现,有几位工友跟其他人非常不同,就算发生了争吵,但很快还是原谅其过失。这让钟感到人生中第一次得到尊重,获得关爱。
他与工友的关系日益亲密,于是被他们邀请去教堂礼拜。来到教堂后,他感到了格外的温暖,接待的弟兄姐妹都十分热情,于是喜欢在周日去教堂礼拜。
而有一次,牧师在讲“浪子回头”的故事,这篇讲道深刻地刺痛了阿钟的内心,他觉得自己就是那个浪子,干了很多坏事。礼拜结束前,他在“耶稣爱罪人”的歌声中,忍不住哭了起来,痛悔自己之前所犯下的种种罪恶,给不少人带去痛苦,其中包括无辜的孩子。
就这样阿钟真正接受了福音,养成了每日读经、祷告的习惯。其生命更是发生了巨大翻转,坏脾气逐渐消失了,与人交往时都是和颜悦色。而且他也发现了自己的歌唱恩赐,加入青年诗班练唱,并成为核心同工。
阿钟信主后,有次回到家里,向父亲认错,忏悔在社会上的不良行径,给他造成的名誉损失,同时也原谅父亲的暴力家教。老父亲被他的真诚所感动,不禁老泪纵横,紧紧把他抱在怀里,从此这对父子的关系终于改善,父亲也在不久后受洗信主。
当时庄姐妹是阿钟的同工,她的美丽、善良打动了阿钟的心,可他一开始却选择了退缩。因为庄姐妹年轻漂亮,身边有不少弟兄追求。而阿钟却在物质上一无所有,长相更是其貌不扬。可是庄姐妹却被阿钟的热诚、勤劳所打动,主动向他示好。就这样主所配合的这对男女,终于走到了一起,组建了幸福的家庭。
http://www.gospeltimes.cn/article/index/id/58873
见证:一个浪子回头的故事
Zhong was born in a small village in southern China, and his parents divorced when he was young. He lived with his fiery father, who often beat him. As a result of this kind of violent parenting, Zhong was traumatized physically and mentally. His character also became manic, and his values became increasingly distorted.
After dropping out of middle school, Zhong went to a southern city to work, and soon was hanging out with the local street gangs. They often used to smoke, drink alcohol, and even take drugs for a thrill. However, they, short of money to eat and drink, and in order to maintain this kind of life, which caused these idle people to turn their claws on innocent students. They often lay in wait in the alley near the children's library, beating children who were passing by and then forcing them to go home and take out money, or they would be punished.
They attracted the attention of the police and soon were arrested one after another. Zhong spent more than a year in jail. When his father knew about this, for the sake of "face", he disowned him, which filled Zhong with despair for life.
After Zhong was released from prison, he worked in a factory. At the beginning, it was hard for him to change his bad habits, so he often clashed with his workmates. But Zhong noticed that some of the workers were so different from the others that they quickly forgave him even when they had an argument. For the first time in his life, Zhong felt respected and loved.
He grew closer to his fellow workers, and he was invited to church by them. When he came to church, he felt very warm. The believers received him so warmly that he liked to go to church on Sundays.
Once, the pastor was telling the story of "the prodigal son". This sermon deeply touched Zhong's heart, and he felt that he was the prodigal son who had done many bad things. At the end of the service, to the song "Jesus Loves Sinners," he burst into tears, regretting all the sins he had committed which caused pain to many people, including innocent children.
In this way, he accepted the Gospel and formed the habit of reading the Bible and praying every day. His life had undergone a huge reversal, his bad temper gradually disappeared, and he is now always pleasant in his dealings with others. Moreover, he also discovered his gift of singing, so he joined the youth choir and became a core fellow worker.
After Zhong became a Christian, once he was back home, he apologized to his father for his bad behavior in society, which caused the loss of the father's reputation. At the same time, he also forgave his father for his violent parenting. Moved by his sincerity, his father wept and held him in his arms. From then on, their relationship improved, and his father was baptized soon after.
At that time, Sister Zhuang was his fellow worker. Attracted by Zhuang’s beauty and kindness, he chose to hold back at first because the young and beautiful woman was pursued by many male believers. This contrasted with Zhong, who was poor and his appearance was more homely.
However, Zhuang, moved by his enthusiasm and diligence, made advances to him. They finally came together and formed a happy family.
- Translated by Sophia Chen
Testimony: Story of a Prodigal Son's Return