During the 2020 outbreak, our family of three left Wuhan and spent 85 days in Shandong.
We passed through the valley of darkness and encountered storms, but in the hands of the Lord, these storms became blessings that allowed us to know and trust him more deeply and to determine to live for him.
We left Wuhan on a stormy day, driven by my father-in-law as a response to my complaining. On January 19 we went to Weihai, Shandong, my husband’s hometown to celebrate the Chinese New Year at my father-in-law’s place. We planned to stay for four days and then return.
A few years ago, I had a quarrel with my father-in-law as he did not like me leaving the lights on during the day. Consequently, I had not visited him for years. The Lord taught me to forgive, so this time I went expecting to restore our relationship. By the time we arrived, the pandemic had not received much attention and no human transmissions had been reported. In the beginning of our stay, I happily cooked a lot of food and did housework to allow my father-in-law’s wife (his second marriage) to rest as she had injured her head.
On January 23, the increased level of infections from the pandemic was alarming. Wuhan was locked down with and the bad news escalated. My timid mother-in-law began to avoid us by locking herself in her room and keeping her distance from us. Whenever she learnt about a negative news report, she would report it to us and say we should not have visited them.
My father-in-law is 64 and he is an emotional loner. Since our arrival, he quarreled with everyone on almost everything. He finally was overwhelmed by the outbreak and could not pretend that he still wanted us to stay with them. Maybe it was because he saw that hospital admissions and death tolls were constantly rising, coupled with my mother-in-law’s endless negative remarks.
One day, he was again commenting on the current situation. I did not hold back and deliberately was very satirical of him. He yelled at us, ordering us to return to Wuhan. I hid in my room crying and praying for forgiveness. I asked the Lord to get me out of this environment and started looking online for another place to stay.
A few days later, on the seventh night of the New Year, my husband got into a quarrel with his father for some matters. My father-in-law began to swear at us and ordered us to leave the next morning! While they were fighting outside the door I packed up our things in the room and prayed the Lord would arrange an accommodation. The community center called us and said we could be taken to a hotel for quarantine the next morning. On hearing the word quarantine, I declined immediately as I was afraid of being in a place where we would be infected by others.
Early the next morning, I found an apartment located on the other end of the residential community. As we were afraid they would not rent it to us, and my husband has a Beijing residence status, we decided to say we were from Beijing.
The accommodation was very old and drafty with no TV or Internet, and a few lights did not work. The bed was small but the bedding was fine. Thank the Lord that the landlord brought us pots and vegetables. It was February 1st.
We were quite happy in that shabby two-bedroom apartment. I became so content with our situation that I forgot the Lord. A few days after moving in, my father-in-law asked a trusted relative (an aunt) to phone us and ask forgiveness for him because he felt ashamed and embarrassed by his behaviour. However, this aunt obsessively talked of how wrong we younger people were in causing great bitterness and resentment. She also said I was a treacherous person. I did not even have any empathy for my father-in-law, didn’t ask for forgiveness and thought the old man deserved what he was getting!
God's disciplining soon came on us. One day, the landlord told us that the accommodation could no longer be rented to us and we had to move away quickly because the whole building, including the surrounding buildings had learnt we were from Wuhan!
There was nowhere to go again! Hotels were still closed. We found a housing agency, but there was no short-term rental available and no dealing with people from Wuhan. Returning to the ‘wilderness’ for the second time, we became miserable. I began to plead with God for his forgiveness. I contacted an editor of the Gospel Times to pray with us for a place to live. Meanwhile, I did not spare any time in searching all sorts of help from 110 (emergency line), the media, the Disease Center, the Civil Affairs Bureau, community centers, street administrations, 12345 (mayor hotline), and even the State Council. I made phone calls the whole day but was only forwarded to the next departments.
I did not realise the editor of the Gospel Times had passed on my request and situation to Christians in Shandong. Many of them contacted me. There were pastors counselling me, believers transferring money to me, many shared suggestions, and more were about praying for me. I also posted my encounters on Weibo.
Still, there was no place to go. On the third day, I was desperate. It was February 15th and it was snowing heavily. On that day, the number of my micro-blog readers reached to more than 6000. This did have a certain impact. At noon, staff from the neighborhood community came. They changed their harsh tone and threatening attitude and became extraordinarily gentle and said they had found an apartment for us. I was not assured. Afraid of the identity issue, I took the initiative to inform the landlord we were from Wuhan. As expected, on hearing we were from Wuhan, the landlord declined the offer. However, the community center soon found another apartment which agreed to accept people from Wuhan and we moved in.
I told the news to my fellow believers. They had been praying for us and they were happy for us. One female Christian said it had encouraged some local female Christians. There was Internet in the new accommodation and I could join my cell group’s online studies and services. Our lives began to return to nomal. My husband also began to learn about a new life. We often prayed and praised God together. The outbreak slowly improved so people in Weihai became more relaxed. My husband and his father also got in touch. His father often sent bread and cakes to us. Eating the food, I slowly found my hatred of him lessening.
On March 23, the news said that people from Wuhan could return with a green code. So on the 25th, my husband went back to his work. The night before he left, we prayed to consider whether I should go back with our child. Perhaps out of fear or too much emphasis on personal feelings, I did not feel peace after the prayer so I chose to stay in Shandong.
Before my husband headed home, I took screenshots of the negative news on recurrent cases and diagnoses, suggesting to him that he not go back. Later, I felt guilty because we Christians were taught to act as a force of quiet blessing during the outbreak. Nothing happens without God's permission. Since God called on my husband to go back to work, I should obey instead of encouraging him not to return.
I thank the Lord for my husband’s safe return. After he left, I was worried that if my child became sick I could not bear it alone. Plus, our room always had a strong disinfectant smell every afternoon. I began to sleep badly and always had nightmares. I could not breathe normally and suffered from depression all day.
During this time I had been praying to the Lord to ask Him to give me strength because sometimes my chest felt so tight I could not breathe and I wanted to die. Every day I was very fearful, but there was no reason to be afraid. A female Christian in Wuhan asked me not to watch the news. It would be nice to read the Bible more and listen to more sermons. Then, I uninstalled my micro-blog and no longer paid attention to the outbreak news. I relied on the Lord's words to live by and I could sleep soundly.
I do not know whether it was because I cared too much about my feelings that I did not go back to Wuhan with my husband and that I suffered so much torture in vain. On April 8, Wuhan lifted its lockdown. On the 13th, my child and I took a bus back to Wuhan, with food and masks donated by a local female believer. Our 85-day trip in Shandong ended.
- Translated by Charlie Li
疫情期间武汉人在鲁85天:两次遭驱逐却屡蒙庇护
2020年疫情期间,我们一家三口离开武汉,在山东85天。我们经过黑暗谷,也遇到了暴风雨,但是在主的手里这些都变成了祝福,让我们更深地认识和信靠他,并决定为他而活。
第一次被驱逐:发怨言,大风天公爹让滚出家门
1月19日,我们来到山东威海丈夫的老家,准备在那里过年,并在初三回汉。由于几年前因白天开灯的问题,我跟公爹有过一次争吵,导致多年没去他家。主教导我们要饶恕人,所以这次我带着跟他和好的心愿去的,修复我们之间的关系。当时,疫情并没有被太多地重视,还没出现人传人。到家的前几天,公爹的二婚妻子头部受伤不能下厨,所以我做了很多菜,也积极帮忙干活,气氛和谐融洽。
1月23日,武汉封城,疫情升级,各种不好的消息铺天盖地。胆小的婆婆开始躲避我们,把房门关起来,跟我们保持距离,看到负面消息后,就不断转述给我们,说我们不该回来……
公爹64岁,性格孤僻,易情绪化。我们去之后,他因为大小事跟所有人都吵过架。可能看到入院和死亡的人数不断攀升,再加上婆婆一直说负面的话,公爹有点受不了。
有天,公爹又在厨房叨叨,我没忍住,故意讽刺他,刺激到了公爹,他大骂让你滚家。我躲进房间,哭着祷告,求主原谅我,让我离开这样的环境,并开始网上找房子。
几天后,大年初七晚上,因为一些事,丈夫跟公爹打了起来。公爹受气后开始咒骂我,让我们明天早上就滚!他们在门外打架,我在房间开始收拾东西,并跟主祷告,求主来安排住处。社区打来电话说,第二天早上可以送我们去一个酒店隔离。提到隔离,我好怕,怕交叉感染,当场拒绝了。
第二天一大早,我联系到了小区的另一头的一个房子。我们怕别人不租,由于丈夫户口在北京,便商议撒谎说我们从北京回来。
房子很旧,四处透风,没有电视,没有网,灯坏了几个,床也不大,但是被褥被单都有,感谢主,房东还送来了锅具和菜。那天是2月1日。
第二次被驱逐:打差评,身份被泄房东让雪天搬走
我们在简陋的两室一厅里很快乐。人吃得饱足,就容易忘记耶和华。搬去几天后,公爹可能心里有愧又不好意思,托亲戚打电话来让我丈夫原谅他。但这个姑姑一味说我们晚辈不好,导致我丈夫火大。人心何其诡诈,我竟然丝毫没有怜悯原谅之心,甚至觉得公爹活该。
上帝的管教很快就来了。一天,房东告诉我们,房子不能租给我们了,让赶紧搬走,因为整个楼栋包括周边楼栋都知道我们来自武汉了。
再次无处可去!宾馆还是不开门,找了房屋中介,不短租,不租武汉人。再次面临回到“旷野”,丈夫和我忧心忡忡。我开始跟神认错,求神原谅,并让“福音时报”的编辑代祷能找个容身之所。同时我也没闲着,找110,找媒体,找疾控中心,找民政局,找社区,找街道,找12345,找国务院,一整天我都在打电话,都说没办法,只能转交相关部门。
这期间,没想到福音时报的编辑把我的情况跟山东的弟兄姐妹们说了,他们很多人都联系我。有牧师跟我讲道,有信徒要给我转钱,还有很多给我出主意,更多的是为我祷告。我也在微博上发表了我的遭遇。
没路可走了。第三天,我很绝望,那天是2月15日,下雪了,很大。那天微博阅读量达到6000多人次,起到了一定的影响力。中午时候,社区人员来了,一改往日威胁强势的语气,变的格外温柔,说给找到了一个公寓。我不放心,怕身份被泄露再次无处可去,要求主动告知我们来自武汉。果然,一听说是武汉人,老板娘不同意租了。社区很快又找了一个公寓,同意租给武汉人,我们就住过去了。
我把这个消息告诉了弟兄姐妹们,他们一直在为我们祷告,他们很高兴。有个姐妹还说,这件事也激励了一些当地的姐妹。
靠主而活,85天后终回家
在新居所,有了网,我们的小组也开始了线上学习和聚会,生活便正常起来,我丈夫也开始了新生命的学习。我们经常一起祷告,一起赞美神。疫情慢慢好转起来,威海也宽松了不少。我丈夫跟他父亲也联系上了,他父亲经常送些馒头和大饼来。吃着这些饼,我慢慢消减了对他的憎恨。
3月23日,新闻说凭绿码可以回武汉,于是25日,我丈夫回去复工了。复工前一晚,我们祷告考虑我跟孩子要不要一起回。可能出于害怕,也可能是太看重个人感觉,我祷告后不平安,内心充满恐惧,留在了山东。
丈夫回家前,我把微博上关于复阳和又发现确诊的负面消息截图给他,希望他不回去。后来才觉得自己有罪,因为有教导说,在疫情中,我们基督徒要作为一支安静的祝福的力量。而且所有事情的发生无不是上帝许可的,既然上帝呼召我丈夫回去工作,我就该顺服,而不是让他跌倒。
感谢主,我丈夫很平安地到家了。他走之后,可能我过于忧虑,担心要是孩子病了,我一个人承受不了。加上房间总在下午出现浓重的消毒水味,我开始睡不好,总做噩梦,且腹胀胸闷喘不过气来,每日郁郁寡欢。
这期间我一直跟主祷告,求主加给我力量,因为有时候胸闷到想去死,每日无由来地惧怕。武汉一个姐妹说,不要看新闻,多读经多听讲道会好起来的,我就卸载了微博,不再接触疫情的信息,靠主的话而活,才睡得安稳。
我不知是不是当初太在乎自身感觉,没有跟丈夫一起回来,所以白白受了这么些折磨。
4月8日,武汉解除离汉离鄂通道管控,13日,我跟孩子带着当地一位姐妹送来的喜饼、零食和口罩等物品坐车回到了武汉,结束了在山东的85天寄居之旅。
http://www.gospeltimes.cn/portal/article/index/id/51874
During the 2020 outbreak, our family of three left Wuhan and spent 85 days in Shandong.
We passed through the valley of darkness and encountered storms, but in the hands of the Lord, these storms became blessings that allowed us to know and trust him more deeply and to determine to live for him.
We left Wuhan on a stormy day, driven by my father-in-law as a response to my complaining. On January 19 we went to Weihai, Shandong, my husband’s hometown to celebrate the Chinese New Year at my father-in-law’s place. We planned to stay for four days and then return.
A few years ago, I had a quarrel with my father-in-law as he did not like me leaving the lights on during the day. Consequently, I had not visited him for years. The Lord taught me to forgive, so this time I went expecting to restore our relationship. By the time we arrived, the pandemic had not received much attention and no human transmissions had been reported. In the beginning of our stay, I happily cooked a lot of food and did housework to allow my father-in-law’s wife (his second marriage) to rest as she had injured her head.
On January 23, the increased level of infections from the pandemic was alarming. Wuhan was locked down with and the bad news escalated. My timid mother-in-law began to avoid us by locking herself in her room and keeping her distance from us. Whenever she learnt about a negative news report, she would report it to us and say we should not have visited them.
My father-in-law is 64 and he is an emotional loner. Since our arrival, he quarreled with everyone on almost everything. He finally was overwhelmed by the outbreak and could not pretend that he still wanted us to stay with them. Maybe it was because he saw that hospital admissions and death tolls were constantly rising, coupled with my mother-in-law’s endless negative remarks.
One day, he was again commenting on the current situation. I did not hold back and deliberately was very satirical of him. He yelled at us, ordering us to return to Wuhan. I hid in my room crying and praying for forgiveness. I asked the Lord to get me out of this environment and started looking online for another place to stay.
A few days later, on the seventh night of the New Year, my husband got into a quarrel with his father for some matters. My father-in-law began to swear at us and ordered us to leave the next morning! While they were fighting outside the door I packed up our things in the room and prayed the Lord would arrange an accommodation. The community center called us and said we could be taken to a hotel for quarantine the next morning. On hearing the word quarantine, I declined immediately as I was afraid of being in a place where we would be infected by others.
Early the next morning, I found an apartment located on the other end of the residential community. As we were afraid they would not rent it to us, and my husband has a Beijing residence status, we decided to say we were from Beijing.
The accommodation was very old and drafty with no TV or Internet, and a few lights did not work. The bed was small but the bedding was fine. Thank the Lord that the landlord brought us pots and vegetables. It was February 1st.
We were quite happy in that shabby two-bedroom apartment. I became so content with our situation that I forgot the Lord. A few days after moving in, my father-in-law asked a trusted relative (an aunt) to phone us and ask forgiveness for him because he felt ashamed and embarrassed by his behaviour. However, this aunt obsessively talked of how wrong we younger people were in causing great bitterness and resentment. She also said I was a treacherous person. I did not even have any empathy for my father-in-law, didn’t ask for forgiveness and thought the old man deserved what he was getting!
God's disciplining soon came on us. One day, the landlord told us that the accommodation could no longer be rented to us and we had to move away quickly because the whole building, including the surrounding buildings had learnt we were from Wuhan!
There was nowhere to go again! Hotels were still closed. We found a housing agency, but there was no short-term rental available and no dealing with people from Wuhan. Returning to the ‘wilderness’ for the second time, we became miserable. I began to plead with God for his forgiveness. I contacted an editor of the Gospel Times to pray with us for a place to live. Meanwhile, I did not spare any time in searching all sorts of help from 110 (emergency line), the media, the Disease Center, the Civil Affairs Bureau, community centers, street administrations, 12345 (mayor hotline), and even the State Council. I made phone calls the whole day but was only forwarded to the next departments.
I did not realise the editor of the Gospel Times had passed on my request and situation to Christians in Shandong. Many of them contacted me. There were pastors counselling me, believers transferring money to me, many shared suggestions, and more were about praying for me. I also posted my encounters on Weibo.
Still, there was no place to go. On the third day, I was desperate. It was February 15th and it was snowing heavily. On that day, the number of my micro-blog readers reached to more than 6000. This did have a certain impact. At noon, staff from the neighborhood community came. They changed their harsh tone and threatening attitude and became extraordinarily gentle and said they had found an apartment for us. I was not assured. Afraid of the identity issue, I took the initiative to inform the landlord we were from Wuhan. As expected, on hearing we were from Wuhan, the landlord declined the offer. However, the community center soon found another apartment which agreed to accept people from Wuhan and we moved in.
I told the news to my fellow believers. They had been praying for us and they were happy for us. One female Christian said it had encouraged some local female Christians. There was Internet in the new accommodation and I could join my cell group’s online studies and services. Our lives began to return to nomal. My husband also began to learn about a new life. We often prayed and praised God together. The outbreak slowly improved so people in Weihai became more relaxed. My husband and his father also got in touch. His father often sent bread and cakes to us. Eating the food, I slowly found my hatred of him lessening.
On March 23, the news said that people from Wuhan could return with a green code. So on the 25th, my husband went back to his work. The night before he left, we prayed to consider whether I should go back with our child. Perhaps out of fear or too much emphasis on personal feelings, I did not feel peace after the prayer so I chose to stay in Shandong.
Before my husband headed home, I took screenshots of the negative news on recurrent cases and diagnoses, suggesting to him that he not go back. Later, I felt guilty because we Christians were taught to act as a force of quiet blessing during the outbreak. Nothing happens without God's permission. Since God called on my husband to go back to work, I should obey instead of encouraging him not to return.
I thank the Lord for my husband’s safe return. After he left, I was worried that if my child became sick I could not bear it alone. Plus, our room always had a strong disinfectant smell every afternoon. I began to sleep badly and always had nightmares. I could not breathe normally and suffered from depression all day.
During this time I had been praying to the Lord to ask Him to give me strength because sometimes my chest felt so tight I could not breathe and I wanted to die. Every day I was very fearful, but there was no reason to be afraid. A female Christian in Wuhan asked me not to watch the news. It would be nice to read the Bible more and listen to more sermons. Then, I uninstalled my micro-blog and no longer paid attention to the outbreak news. I relied on the Lord's words to live by and I could sleep soundly.
I do not know whether it was because I cared too much about my feelings that I did not go back to Wuhan with my husband and that I suffered so much torture in vain. On April 8, Wuhan lifted its lockdown. On the 13th, my child and I took a bus back to Wuhan, with food and masks donated by a local female believer. Our 85-day trip in Shandong ended.
- Translated by Charlie Li
85 Days Trapped in Shandong: Wuhan Couple Twice Driven out, but Protected by God