A Jiangsu church held a thanksgiving service to mark the 10th anniversary of reopening.
During the service in Mujia Garden Church, Suzhou, Jiangsu, on November 14, Yang Yingping shared a sermon titled "A Woman Repaying Other’s Kindness", which was followed by the hymn "Amazing Grace" and another song called "Bless Our Country, O Lord God", sung in Wu dialect by the choir, according to Suzhou CC&TSPM.
Senior Pastor Wang Xiaoming recalled the hundred years of the church which started from scratch, by sharing 12 photos showing God’s grace in the past decade. Then, two choir members presented an original poem "Thanksgiving" written by her.
Originally built in 1889, the church was reopened on December 12, 2010, after restoration according to the original shape.
- Translated by Abigail Wu
2021年11月14日苏州慕家花园堂迎来复堂十周年感恩庆典,活动以崇拜的形式呈现,杨映屏老师以《报恩的妇人》进行分享,诗班献唱了《奇异恩典》和吴语诗歌《求主福佑中华歌》,汪晓明牧师讲述慕家花园堂从无到有经历的百年岁月,精选12张照片来展现复堂这十年走过的恩典历程。两名诗班成员朗诵了一首由汪牧师原创的诗《感恩》。
救世堂建于1889年, 2010年,按原貌修复后,到12月12日复堂。
https://www.gospeltimes.cn/article/index/id/59171
A Jiangsu church held a thanksgiving service to mark the 10th anniversary of reopening.
During the service in Mujia Garden Church, Suzhou, Jiangsu, on November 14, Yang Yingping shared a sermon titled "A Woman Repaying Other’s Kindness", which was followed by the hymn "Amazing Grace" and another song called "Bless Our Country, O Lord God", sung in Wu dialect by the choir, according to Suzhou CC&TSPM.
Senior Pastor Wang Xiaoming recalled the hundred years of the church which started from scratch, by sharing 12 photos showing God’s grace in the past decade. Then, two choir members presented an original poem "Thanksgiving" written by her.
Originally built in 1889, the church was reopened on December 12, 2010, after restoration according to the original shape.
- Translated by Abigail Wu