A church in China’s southeastern coastal Guangdong Province resumed its in-person Sunday service with a baptism ceremony.
After a two-month COVID-19 lockdown, 45 followers of Christ were baptized in Bu’ji Church, Shenzhen, in the second Sunday service on August 14.
In a sermon titled “Believe and Be Baptized”, Pastor Chen Yong’an explained the significance and importance of a believer’s baptism. He stated that baptism was an outward expression of a Christian’s inner faith, a symbol of believers’ union with Jesus in his death and resurrection, and a beginning and seal of new life.
After the baptism, each new believer received a Bible, followed by a hymn “Oh, Happy Day”.
- Translated by Abigail Wu
8月14日,深圳基督教布吉堂,在距离上一次线下聚会近两个月的时间,迎来了首次恢复开放线下崇拜。主日当天,布吉堂举办了上下午两场主日崇拜。并在下午堂举行了今年第二次施洗圣礼。当天有45名信徒,在牧者同工与众信徒的见证下受洗归依基督,加入神的教会。此次洗礼,由傅伟河牧师施洗,由陈永安传道证道。
会中,陈传道以《信而受洗》为题,从“受洗是信徒内在信仰外在形式的表达”、“洗礼表明的是与基督生命的联合”、“受洗是新生活的开始、新生命的印证”三个方面深入浅出展开分享,阐明了洗礼对信徒的意义及重要性。
然后为候洗者举行了庄严神圣的圣洗礼,教会也赠送每位参加洗礼的信徒一本圣经。礼毕,会众一起献上回应诗歌——《快乐日歌》。
https://www.gospeltimes.cn/article/index/id/64061
8月14日深圳市基督教布吉堂恢复线下崇拜暨施洗圣礼
A church in China’s southeastern coastal Guangdong Province resumed its in-person Sunday service with a baptism ceremony.
After a two-month COVID-19 lockdown, 45 followers of Christ were baptized in Bu’ji Church, Shenzhen, in the second Sunday service on August 14.
In a sermon titled “Believe and Be Baptized”, Pastor Chen Yong’an explained the significance and importance of a believer’s baptism. He stated that baptism was an outward expression of a Christian’s inner faith, a symbol of believers’ union with Jesus in his death and resurrection, and a beginning and seal of new life.
After the baptism, each new believer received a Bible, followed by a hymn “Oh, Happy Day”.
- Translated by Abigail Wu
Shenzhen Church Baptizes 45 Seekers After Reopening