An ordination ceremony was held at a church in Inner Mongolia, northern China.
According to CCC&TSPM, Inner Mongolia CC&TSPM conducted the ordination service on November 17 at Ximen Street Church in Baotou City.
Rev. Wang Xiaozhen, vice president of Inner MongoliaTSPM, delivered a sermon encouraging these clergy to be ordained to serve faithfully with a fervent heart, train themselves to be role models for believers, and accept God’s call to spread the gospel widely.
The pastorate appointed seven pastors and 18 elders, who shared their understanding of the office to which they had been called and received holy robes later.
- Translated by Livingstones Shi
圣职按立典礼在中国北方的内蒙古一所教堂举行。
据中国基督教两会,11月17日,内蒙古自治区基督教两会在包头市西门大街教堂举行该活动。
内蒙古基督教三自爱国运动委员会副主席王孝真牧师证道,他劝勉新按立同工心里火热,忠心服侍;操练自己,做信徒榜样;接受神差遣,广传福音。
王牧师进行誓约询问后,牧师团按立7位牧师,18位长老,并授予圣带。
7位牧师,18位长老在内蒙古被按立
An ordination ceremony was held at a church in Inner Mongolia, northern China.
According to CCC&TSPM, Inner Mongolia CC&TSPM conducted the ordination service on November 17 at Ximen Street Church in Baotou City.
Rev. Wang Xiaozhen, vice president of Inner MongoliaTSPM, delivered a sermon encouraging these clergy to be ordained to serve faithfully with a fervent heart, train themselves to be role models for believers, and accept God’s call to spread the gospel widely.
The pastorate appointed seven pastors and 18 elders, who shared their understanding of the office to which they had been called and received holy robes later.
- Translated by Livingstones Shi
7 Pastors, 18 Elders Ordained in Inner Mongolia