To facilitate foreign believers to worship God in Shanghai, Shanghai CC&TSPM convened a meeting on the application of the extension of international services this year.
Conveners or convener representatives of the foreign services attended the meeting on August 29, reported Shanghai CC&TSPM.
To further strengthen the legal management of foreign services in Shanghai, they held the meeting to assist in the annual extension approval and record-keeping process for services previously held in churches or designated temporary locations. During the meeting, Rev. Guo Feng, vice secretary general of Shanghai CC&TSPM, provided a detailed overview of the application process and required documentation, addressing the inquiries and questions posed by the attendees.
- Translated by Abigail Wu
为保障在沪外籍信徒的宗教需求, 上海市涉外专场礼拜年度延期申请工作会议召开。
据上海市基督教两会,8月29日上午,上海市基督教两会召开这次会议,全市各涉外专场礼拜召集人或召集人代表出席会议。
会议旨在进一步加强对上海基督教涉外专场礼拜的依法管理,帮助之前在教堂内或经指定的临时地点举行的涉外专场礼拜进行年度延期审批备案工作。会上,市基督教两会副秘书长郭峰牧师详细介绍了延期申办步骤、所需材料等情况,并为大家一一答疑。
To facilitate foreign believers to worship God in Shanghai, Shanghai CC&TSPM convened a meeting on the application of the extension of international services this year.
Conveners or convener representatives of the foreign services attended the meeting on August 29, reported Shanghai CC&TSPM.
To further strengthen the legal management of foreign services in Shanghai, they held the meeting to assist in the annual extension approval and record-keeping process for services previously held in churches or designated temporary locations. During the meeting, Rev. Guo Feng, vice secretary general of Shanghai CC&TSPM, provided a detailed overview of the application process and required documentation, addressing the inquiries and questions posed by the attendees.
- Translated by Abigail Wu