”Is he still a pastor?”
"I see no love in him. It is all lies, immorality, vanity, and self-righteousness."
"When he became angry, he couldn't control himself... Once, he just came to me with a remote control, hit me on each side of the face, and then slung me on the head..."
Sister Hannah (pseudonym) was on the other end of the phone, angry about what she had suffered from her ex-husband. Her ex-husband is a pastor at a church in central China. She divorced him a year ago because she could no longer bear being abused by him. Even after a year she lived in his shadow and could not forget the pain he caused her. Even though she claimed that she didn’t care anymore and said that she no longer wanted to cause herself further pain by thinking about him, her heart is still scarred.
"Domestic violence" -- In the last two years, these words can be heard more frequently. But has it only been around for two years? No.
As early as more than a decade ago, a popular Chinese TV series Don't Talk to Strangers depicted significant scenes of domestic violence. Countless viewers remember the show and call it a "childhood shadow".
The impact of domestic violence on an individual is enormous. According to the All-China Women's Federation, up to 30 percent of China's 270 million families have experienced domestic violence. The figure is only a public survey. In a traditional culture where men are privileged over women and dirty laundry is not to be washed in public, many abused women endure in silence.
Sister Hannah was one of them. A year after her divorce from her ex-husband, she said, "People from the church used to come and try to talk me into going back to him. " The church elders and co-workers also said to her ex-husband, "You've been divorced three times. Do you still want to be married? You're a pastor. It's not appropriate to keep divorcing your wives. You ex-wife is very good. You should get her back!"
At first, she thought, since the church people were urging her so sincerely, for the sake of the church, for the sake of everyone, it would be OK to go back.
So although divorced, she went back to her ex-husband and continued to live with him. But she found that the endless concessions and compromises only resulted in being hurt and roughed up over and over again. So she finally made up her mind that no matter how much he begged her and how much others tried to persuade her, she would never go back.
The first time I met Sister Hannah was at a church gathering. "Don't be afraid, I can call my husband to pick us up," she tole me, standing at the gate and looking out into the dark road after the evening meeting. She said her husband was a pastor and treated her extremely well.
A few moments after she had finished talking, a tall, thin figure came up the end of the path. At first sight, it was easy to take a fancy to him, a well-tailored man, a gentleman, a tall man, blessed with the clerical demeanor.
In the days that followed, sister Hannah told a lot about her experience with her husband, like her husband would take her out to a hotel because after the meeting, it's not comfortable to sleep on a bed made on the floor with everybody else. She said that her husband loved her very much and took good care of her. There was a girlish smile and sweetness on her face.
About half a year after our meeting, it was only when I contacted her that I learned Hannah had been abused by her husband and admitted to the hospital. Over the phone, she, again and again, referred to the false layers that he displays to others. She said that the man is not what a pastor should be, and everything he shows is false. She said he behaved well in front of outsiders, but was violent towards her at home. He had a bad temper and flew into a rage if anything went wrong.
She also said that they had stayed in the hotel after the last meeting and that she had been knocked to the floor in the bathroom by him that night and had not been able to get up. The next day, as they headed home on the subway, he kept her bag and phone in his hands to prevent her from running away. She was crying as she followed him back home, and everyone on the subway saw her... It wasn't the first time that he had abused her, and after each time he would apologize to her for not being able to control his temper. Sometimes he even knelt and kowtowed to her, promising never to do it again. But such assurances, like stones dropped into the sea, soon disappear. After the pastor kept repeating his promises over and over again, the sister Hannah finally gave up and decided to divorce anyway.
The divorce process, Hannah says, was not easy, even if there were no major difficulties. The pastor’s first two wives were chased away by his violence, and knowing that she wanted a divorce, he refused. Besides leaving all her papers at home, he threatened to run over and kill her with his car if she divorced him.
After a long, long battle with him, Sister Hannah eventually divorced him, but the marriage left a scar as deep in her heart as a knife wound. After being apart for a year, she is still accusing the pastor of his crimes.
He had a very short temper, and could not help swearing at every occasion. At home, yelling is common, and even more, so is getting your hands dirty. "I thought he was manic. Once when he hit me, he just threw the remote over my head and punched me in the face from side to side. I was sitting on the sofa, trying to protect myself, and I kicked him, and he went around telling people I was hitting him..."
When she wanted to leave, she said, he chained her car tire, grabbed her bag and cell phone, and forced her to stay. During this marriage, she felt extremely hurt. "I can't see love," she kept saying. "It's all lies, promiscuity, vanity, self-righteousness. What is there about him that is a pastor? He does not fear God in this way. He does not fear the wrath of God at all."
"He was never thinking about glorifying God," she said, "He was only thinking about making himself known and collecting money. Whatever he does, he does it for himself." "You have to get out of this marriage," Hannah said to sisters who are still in the midst of domestic violence, and who have been away from it but have not gotten over it. "This kind of marriage, if you don't want it, don't remain in it."
She said: "This kind of man does not want to change. If he did it once, he would do it many times. He said he would change, but in fact, he would never change. ... I've come out of it now, it's not worth hurting myself for someone like that..."
- Translated by Nicolas Cao
真实案例:一位惨遭家暴的教会师母的故事
“他这样还算是个牧师吗?”
“在他身上我看不到爱,都是谎言、淫乱、虚荣、自以为义。”“他脾气上来,完全控制不了自己……有一次拿着遥控器上来对着我就左右开弓,照着我的头摔……”
哈拿姊妹(化名)在电话另一头愤怒地说着她曾在前夫那里遭受过的一切。
她的前夫是中原地区某教会的一名牧师,因为不堪长期被丈夫家暴的缘故已在一年前与他离婚。
一年的时间,并未让她走出阴影,也并未让她忘却伤痛。虽然她说着:“我现在走出来了,我为什么要为这样一个人伤害自己?”然而能感觉她的内心里面仍旧伤痕累累。
(一)
“家暴”——近两年,它已经成为了高频词。然而它只是近两年才出现的吗?并不是。
早在十多年前一部火爆的电视剧《不要和陌生人说话》,堪称大型家暴现场,让无数观看过的观众都成功的记住了它,并称它为“童年阴影”。
家暴对一个人的影响是巨大的。据全国妇联的统计,在我国的2.7亿个家庭中,遭受过家庭暴力的妇女高达30%,而这个数字只是公开调查的数据,在“男尊女卑”“家丑不可外扬”的传统文化下,许多受虐妇女只能沉默忍耐。
哈拿姊妹就是这其中的一员。在她与前夫离婚一年之久,她说:“还有教会的人常常过来劝我回去。”教会的长老同工们也对她的前夫说:“你都离过三次婚了,你还结婚不?你是牧师,一直这样离婚不合适。师母人挺好的,你把她接回来吧!”
刚开始哈拿姊妹还想着,既然教会的人这样苦劝,为了教会、为了大家,回去也可以。
于是虽然离了婚,但是她还是又回去了前夫的身边,和他继续生活。然而她发现,永无止境的退让和妥协,换来的只是一次又一次的被伤害、被粗暴对待。因此她最终下定了决心,无论对方怎样苦苦哀求,教会的人如何再劝,她也坚决不再回头。
(二)
第一次我见到哈拿姊妹,是在一次培灵会上。晚上会议结束后已经入夜已深,她站在大门口望着漆黑的道路说:“不要怕,我可以打电话叫我老公来接我们。”她说,她老公是一名牧师,对她极好。
她打完电话后不消片刻,一道高瘦的身影从小路的尽头走了过来。乍一看上去,来人西装笔挺,斯斯文文,高高的个子,又有“牧师”这层身份加持,很容易对他产生好感。
此后的几天,哈拿姊妹说了不少和他老公恩爱的经历,包括出去开会和大伙儿一起打地铺睡不好,那位牧师会带她出去住宾馆等等。她说她这个老公很疼她,非常照顾她。那时她的脸上洋溢着少女般的笑容和甜蜜。
此次会议分开后半年左右,再联系时才得知哈拿姊妹被牧师丈夫家暴到进了医院。
电话里,她一遍又一遍的将对方的虚伪外衣一层层扒开,她说,那人根本就没有一个牧师该有的样子,他所表现出来的一切都是假的。
她说,他在外人面前表现的很好,但在家里会对她家暴,他的脾气非常不好,稍有不顺就暴跳如雷。
她还说,上次会议时见面分开后,他们住在酒店里,当晚她就被他打到瘫在厕所的地上起不来,被他用拳头揍,抓着脑袋往墙上撞,只打得她脑门上都肿起了一个巨大的包。她说,第二天两个人坐地铁出发回家时,他为了防止她逃跑,将包和手机都扣在了手上。她是一边哭一边跟着他往回走的,地铁上的人都看见了……
那不是牧师第一次家暴她了,在此之前已经有过很多次。每次家暴完以后,牧师就跟她道歉,说没能控制自己的脾气。甚至有时会下跪磕头,保证以后绝不再犯。但这样的保证如同落入大海的石子,很快就能消失不见。
在牧师一次一次的保证完却又不停地再犯以后,哈拿姊妹终于绝望了,决定无论如何都要离婚。
(三)
哈拿姊妹说,离婚的过程并不容易,甚至可以说得上是艰难。因为她是这位牧师的第三任妻子。前两任都是被他家暴走的。
知道哈拿姊妹想要离婚,牧师死活不肯答应,除了将她的一切证件扣在家中以外,还曾出言威胁:要是敢离婚,就要开车撞死她。
与牧师争战了很长很长一段时间,最终哈拿姊妹虽然成功的离了婚,但这道婚姻里留下的伤疤,如同刀痕一样在她心底留下了深深的痕迹。
迄今已经分开一年之久,她仍在控诉着牧师的罪行。
牧师的脾气非常暴躁,脾气上来完全控制不住自己,不分场合的就要骂人。在家里更是,大吼大叫已经是家常便饭,更甚的是说动手就动手。“我都以为他有狂躁症。”哈拿姊妹说,“有一次他打我的时候,直接拿遥控器往我头上摔,往我脸上左右开弓。我当时坐在沙发上,为了保护自己,就拿脚去踢他,他就到处跟别人说,是我打他……”
哈拿姊妹说,自己要走时,他就用锁链锁住她的车轮胎,夺她的包,抢她的手机,用暴力强迫她留下来。
在这段婚姻里,她觉得自己极其受伤。
电话里,她不断说:“我看不到爱,都是谎言、淫乱、虚荣、自以为是。他作为一名牧师,哪里有半点牧师的样子?他这样不敬畏神,他一点也不害怕神的震怒。”
她说:“他想的从来都不是荣耀神,而是为了扩大自己的名声,为了敛钱。无论他做什么,都是为了自己。”
哈拿姊妹对那些还身处在家暴、或已经远离家暴却未曾走出家暴阴影的姐妹们说:“一定要自己走出来,放弃这段婚姻。这种婚姻,不要也就不要了。”
她说:“这种男人不要留恋,他动手一次,就会有无数次。他说改,这是绝对改不了的。……我现在已经走出来了,为了这样的人伤害自己,不值得……”
”Is he still a pastor?”
"I see no love in him. It is all lies, immorality, vanity, and self-righteousness."
"When he became angry, he couldn't control himself... Once, he just came to me with a remote control, hit me on each side of the face, and then slung me on the head..."
Sister Hannah (pseudonym) was on the other end of the phone, angry about what she had suffered from her ex-husband. Her ex-husband is a pastor at a church in central China. She divorced him a year ago because she could no longer bear being abused by him. Even after a year she lived in his shadow and could not forget the pain he caused her. Even though she claimed that she didn’t care anymore and said that she no longer wanted to cause herself further pain by thinking about him, her heart is still scarred.
"Domestic violence" -- In the last two years, these words can be heard more frequently. But has it only been around for two years? No.
As early as more than a decade ago, a popular Chinese TV series Don't Talk to Strangers depicted significant scenes of domestic violence. Countless viewers remember the show and call it a "childhood shadow".
The impact of domestic violence on an individual is enormous. According to the All-China Women's Federation, up to 30 percent of China's 270 million families have experienced domestic violence. The figure is only a public survey. In a traditional culture where men are privileged over women and dirty laundry is not to be washed in public, many abused women endure in silence.
Sister Hannah was one of them. A year after her divorce from her ex-husband, she said, "People from the church used to come and try to talk me into going back to him. " The church elders and co-workers also said to her ex-husband, "You've been divorced three times. Do you still want to be married? You're a pastor. It's not appropriate to keep divorcing your wives. You ex-wife is very good. You should get her back!"
At first, she thought, since the church people were urging her so sincerely, for the sake of the church, for the sake of everyone, it would be OK to go back.
So although divorced, she went back to her ex-husband and continued to live with him. But she found that the endless concessions and compromises only resulted in being hurt and roughed up over and over again. So she finally made up her mind that no matter how much he begged her and how much others tried to persuade her, she would never go back.
The first time I met Sister Hannah was at a church gathering. "Don't be afraid, I can call my husband to pick us up," she tole me, standing at the gate and looking out into the dark road after the evening meeting. She said her husband was a pastor and treated her extremely well.
A few moments after she had finished talking, a tall, thin figure came up the end of the path. At first sight, it was easy to take a fancy to him, a well-tailored man, a gentleman, a tall man, blessed with the clerical demeanor.
In the days that followed, sister Hannah told a lot about her experience with her husband, like her husband would take her out to a hotel because after the meeting, it's not comfortable to sleep on a bed made on the floor with everybody else. She said that her husband loved her very much and took good care of her. There was a girlish smile and sweetness on her face.
About half a year after our meeting, it was only when I contacted her that I learned Hannah had been abused by her husband and admitted to the hospital. Over the phone, she, again and again, referred to the false layers that he displays to others. She said that the man is not what a pastor should be, and everything he shows is false. She said he behaved well in front of outsiders, but was violent towards her at home. He had a bad temper and flew into a rage if anything went wrong.
She also said that they had stayed in the hotel after the last meeting and that she had been knocked to the floor in the bathroom by him that night and had not been able to get up. The next day, as they headed home on the subway, he kept her bag and phone in his hands to prevent her from running away. She was crying as she followed him back home, and everyone on the subway saw her... It wasn't the first time that he had abused her, and after each time he would apologize to her for not being able to control his temper. Sometimes he even knelt and kowtowed to her, promising never to do it again. But such assurances, like stones dropped into the sea, soon disappear. After the pastor kept repeating his promises over and over again, the sister Hannah finally gave up and decided to divorce anyway.
The divorce process, Hannah says, was not easy, even if there were no major difficulties. The pastor’s first two wives were chased away by his violence, and knowing that she wanted a divorce, he refused. Besides leaving all her papers at home, he threatened to run over and kill her with his car if she divorced him.
After a long, long battle with him, Sister Hannah eventually divorced him, but the marriage left a scar as deep in her heart as a knife wound. After being apart for a year, she is still accusing the pastor of his crimes.
He had a very short temper, and could not help swearing at every occasion. At home, yelling is common, and even more, so is getting your hands dirty. "I thought he was manic. Once when he hit me, he just threw the remote over my head and punched me in the face from side to side. I was sitting on the sofa, trying to protect myself, and I kicked him, and he went around telling people I was hitting him..."
When she wanted to leave, she said, he chained her car tire, grabbed her bag and cell phone, and forced her to stay. During this marriage, she felt extremely hurt. "I can't see love," she kept saying. "It's all lies, promiscuity, vanity, self-righteousness. What is there about him that is a pastor? He does not fear God in this way. He does not fear the wrath of God at all."
"He was never thinking about glorifying God," she said, "He was only thinking about making himself known and collecting money. Whatever he does, he does it for himself." "You have to get out of this marriage," Hannah said to sisters who are still in the midst of domestic violence, and who have been away from it but have not gotten over it. "This kind of marriage, if you don't want it, don't remain in it."
She said: "This kind of man does not want to change. If he did it once, he would do it many times. He said he would change, but in fact, he would never change. ... I've come out of it now, it's not worth hurting myself for someone like that..."
- Translated by Nicolas Cao
Real Case: Story of a Pastor's Ex-wife Who Suffered Domestic Abuse