A Guangdong church announced the implementation of the measure of "double suspension" on July 26, which refers to suspending the opening of places of worship and religious activities.
After receiving the notification on Monday from the religious affairs bureau of Xiangzhou District, Zhuhai, Guangdong, Xiangzhou Church urged its members to abide by the requirements for pandemic prevention and control till further notice.
According to the report from the Guangdong Provincial Health Commission on July 26, during a close contact investigation, they discovered last Sunday a new asymptomatic carrier of COVID-19 in Zhuhai, who came back from Lukou International Airport in Nanjing, Jiangsu.
- Translated by Abigail Wu
新闻背景:据广东省卫健委7月26日发布的全省新冠肺炎疫情情况通报,7月25日0-24时,广东省新增本土无症状感染者1例,由珠海报告,为南京返粤人员,系在已纳入集中隔离的密接排查中发现。
7月26日,因疫情防控工作需要,珠海市、香洲区宗教局决定对全市、全区宗教活动场所自7月26日上午9时起,实行“双暂停”措施(暂停对外开放、暂停宗教活动)。
接上级通知后,珠海市基督教香洲堂积极响应发布“双暂停”通知,呼吁信徒积极配合做好疫情防控措施。复堂时间有待进一步通知。
https://www.gospeltimes.cn/article/index/id/57185
因疫情影响,广东省珠海市香洲堂实行“双暂停”措施
A Guangdong church announced the implementation of the measure of "double suspension" on July 26, which refers to suspending the opening of places of worship and religious activities.
After receiving the notification on Monday from the religious affairs bureau of Xiangzhou District, Zhuhai, Guangdong, Xiangzhou Church urged its members to abide by the requirements for pandemic prevention and control till further notice.
According to the report from the Guangdong Provincial Health Commission on July 26, during a close contact investigation, they discovered last Sunday a new asymptomatic carrier of COVID-19 in Zhuhai, who came back from Lukou International Airport in Nanjing, Jiangsu.
- Translated by Abigail Wu
Zhuhai Churches Close Due to Asymptomatic Case of COVID-19